Перевод песни составлен на основе английского перевода, так что в переводе
могут присутствовать неточности.
|
DEEWANA HAI DEKHO
kaun hai jis ne dubaara muDke mujhe nahii.n dekha - Who is that who, turning back again, didn't look at me?
Кто это кто, снова оглянулся, не смотрит на меня?
diiwaana hai dekho beqaraar woh - He's crazy, look, he's agitated
Он сумасшедший, глянь, он взволнован
sambhaalo sambhaalo na pyaar ho - Take care, take care that it's not love!
Осторожно, осторожно, это не любовь!
diiwaana hai dekho beqaraar woh - He's crazy, look, he's agitated
Он сумасшедший, глянь, он взволнован
sambhaalo sambhaalo na pyaar ho - Take care, take care that it's not love!
Осторожно, осторожно, это не любовь!
apna banaa ke dekho dil na chura le voh - Look! Having made me his own, he'll steal my heart.
Смотри! Он сделал меня своей, он украл моё сердце.
aisa kyo.n lage hai bolo na - Why has it seemed like this to me, tell me!
Почему мне кажется, что это моё, скажи мне!
jhuum chiki chiki jhuum tum bolo hai voh kaun jo - Tell me, who is that one who,
Скажи мне, кто же это, кто,
baar baar yeh dil khota hai dekh ke usko every time - I look at him, this heart is lost?
Каждый раз когда смотрю на него, моё сердце замирает
jhuum chiki chiki jhuum tum bolo hai voh kaun jo - Tell me, who is that one who,
Скажи мне, кто же это, кто,
baar baar yeh dil khota hai dekh ke usko - every time I look at him, this heart is lost?
Каждый раз когда смотрю на него, моё сердце замирает
pahalii baar dekha hai aisa ajnabii na ajnabii ke jaisa... - For the first time I've seen a stranger that doesn't seem like a stranger...
Впервые я встречаю незнакомца, который не кажется мне незнакомым
duniya me.n dosto.n kii vaise kamii nahii.n hai yaar - There's no shortage of such people in the world, friend
Таких людей совсем немало в целом свете, подружка
hota hai phir bhii na jaane kyo.n dil beqaraar - Maybe so, but still I don't know why my heart is so agitated
Может быть и так, но всё же, почему же моё сердце так взволновано
haay re haay kya hu'aa na jaane kyo.n dhaDake hai dil baar baar - Hey, what happened, who knows why my heart
beats so each time
Эй, что же случилось, кто мне ответит почему моё сердце так сильно бъётся
begaana hai dekho thoDa yaar woh - He's a stranger, just take a look, friend
Он незнакомец, ты только посмотри, подруга
sambhaalo sambhaalo na pyaar ho - Take care, take care that it's not love!
Осторожно, осторожно, это не любовь!
apna banaa ke dekho dil na chura le voh - Look! Having made me his own, he'll steal my heart
Смотри! Он сделал меня своей, он украл моё сердце.
aisa kyo.n lage hai bolo na - Why has it seemed like this to me, tell me!
Почему мне кажется, что это моё, скажи мне!
jhuum chiki chiki jhuum tum bolo hai voh kaun jo - Tell me, who is that one who,
Скажи мне, кто же это, кто,
baar baar yeh dil khota hai dekh ke usko - every time I look at him, this heart is lost?
Каждый раз когда смотрю на него, моё сердце замирает
jhuum chiki chiki jhuum tum bolo hai voh kaun jo - Tell me, who is that one who,
Скажи мне, кто же это, кто,
baar baar yeh dil khota hai dekh ke usko - every time I look at him, this heart is lost?
Каждый раз когда смотрю на него, моё сердце замирает
aa.nkho.n me.n Duub jaane ko ham beqaraar baiTHe hai.n - I wait impatiently to drown in her eyes
Жду-недождусь того, чтобы раствориться в глазах её
ek pal me.n sab luTaane ko us pe hii yaar baiTHe hai.n - I wait impatiently, friend, to squander everything on her in one moment
Я жду нетерпеливо, друг, потратить всё ради неё в один момент
us pe hii yaar baiTHe hai.n - For her I wait, friend.
Её я жду, мой друг.
barso.n se ek chehara dil me.n rahata hai jo yaar - For years, that one face, the one which has dwelt in my heart,
Через столько лет, одно лицо лишь, поселившееся в моём сердце
shaayad kahii.n usko hai hamaara i.ntazaar - perhaps somehow I've been waiting for her
Возможно, сам того не зная, я ждал её
haay re haay kya kahe jab dekhe voh - God, what will I say when I see her,
Боже, что же мне сказать, как встречусь с ней,
bhar ke aa.nkho.n me.n pyaar - my eyes filled with love?
Мои глаза полны любви?
diiwaanii hai dekho beqaraar voh - She's crazy, look, she's agitated
Посмотри, она безумна, она взволнована
sambhaalo sambhaalo na pyaar ho - Take care, take care that it's not love!
Осторожно, осторожно, это не любовь!
apna banaa ke dekho dil na chura le voh - Look, having made me her own, she'll steal my heart
Смотри! Она сделала меня своим, она украла моё сердце.
aisa kyo.n lage hai bolo na - Why has it seemed like this to me, tell me!
Почему мне кажется, что это моё, скажи мне!
jhuum chiki chiki tum kya jaano mere haal ko - What do you know of my state?
Что ты знаешь о моём состоянии?
baar baar yeh dil khota hai dekh ke usko - Every time I look at her, my heart is lost.
Каждый раз когда смотрю на неё, моё сердце замирает
jhuum chiki chiki jhuum tum bolo hai voh kaun jo - Tell me, who is that one who,
Скажи мне, кто же это, кто,
baar baar yeh dil khota hai dekh ke usko - every time I look at him, my heart is lost?
Каждый раз когда смотрю на неё, моё сердце замирает
| |
|